Results for 'Yigʼal ben Gavriʼel Naḥmani'

977 found
Order:
  1. Ḥomer biṭul Torah: ha-kolel be-tokho Yalkut "Ḥomer biṭul Torah"..Yigʼal ben Gavriʼel Naḥmani - 2021 - [Israel]: [Yigʼal Naḥmani].
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  2. Saviv la-mishpaḥah: ḳunṭres zeh medaber ʻal ha-tsorekh le-havanah ben bene ha-zug ṿe-shevaḥ ha-shalom benehem... ṿe-khen mezonot ṿe-ʻetsot..Daṿid Gavriʼel - 1997 - [Ḥolon]: Yeshivat "ʻAṭeret ḥakhamim".
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  3.  11
    Min ha-'ʻayin' el ha-'ani': ḳeriʼot ḳabaliyot be-mishnato ha-hisṭoryosofit shel ha-Rav Yehuda Leʼon Ashkenazi (Maniṭu) = From the void to the self: Kabbalistic readings in Harav Yehuda Léon Ashkénazi (Manitou)'s historiosophic teachings.Gavriʼelah Ben Shemuʼel - 2020 - Tel Aviv: Idra.
    Kabbalistic reading in harav Yehuda L(acute}e on Ashk(acute}enazi (manitou)'s historiosophic teachings.
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  4. Sheʼelot u-teshuvot: ba-nośʼim kibud av ṿa-em, berakhot, dine birkat ha-reaḥ, avedah u-metsiʼah, Shabat, ben adam la-ḥavero, berakhot, hashkamat ha-boḳer, avedah u-metsiʼah.Daṿid Gavriʼel - 1997 - Ḥolon: Yeshivat "ʻAṭeret ḥakhamim".
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  5. Meʼasef Torani Heʻarot mi-bene ha-yeshivot: u-vo ke-elef ṿe-ḥamesh meʼot ḳushyot niflaʼot ṿe-heʻarot yeḳarot be-Seder Nashim mi-bene ha-yeshivot mi-merḥave kol ha-yeshivot she-ʻasḳu yaḥad be-masekhtot ṿe-sugyot elu, ṿe-ʻimo "Medor ha-terutsim" she-naśʼu ṿe-natnu bene ha-yeshivot be-yishuv u-feruḳ ha-ḳushiyot. Ṿe-ʻod be-sefer zeh Medor śiḥot musar ha-shazur ba-gilyonot "Heʻarot mi-bene ha-yeshivot" u-vo śiḥot yiḥudiyot ṿe-niflaʼot meʼod u-khemo. k. meʻuṭarim ha-gilyonot be-ḳiṭʻe hitʻorerut rabim. Sefer Ohev mesharim: ʻinyanim: ḥeleḳ sheni.Boʻaz Barukh ben Yigʼal Miler (ed.) - 2006 - Bene-Beraḳ: Boʻaz Barukh ben Yigʼal Miler.
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  6. Al Tsiyonut, leʼumiyut u-feʻulatan shel medinot : divre teguvah. Gavriʼ & el Motsḳin - 2012 - In Gil Eyal, Arbaʻ Hartsaʼot ʻal Teʼoryah Biḳortit. Ha-Ḳibuts Ha-MeʼUḥad.
    No categories
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  7. Sefer Mi-Shel Ha-Avot: ʻal Hilkhot Biḳur Ḥolim: Otsar Pisḳe Halakhot Ṿe-Iyunimʻ.Mosheh ben Shemuʼel Zeʼev Leṿi (ed.) - 2007 - Bene Beraḳ: Mosheh Ben ShemuʼEl ZeʼEv Leṿi.
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  8. Sefer Musar melakhim: musarim la-lekhet be-darkhe yesharim ṿa-ḥakhamim bi-devarim sheha-levavot malhivim meyusadim ʻal divre ha-Tanaʼim shebe-Masekhet Avot... /‏.Mosheh Yitsḥaḳ ben Shemuʼel Ashkenazi - 2021 - Yerushalayim: Mekhon Or ha-ṭov. Edited by Yehuda Iṭaḥ.
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  9. Sefer Ginze Rabi Naḥum: ʻal masekhtot ha-Shas.Naḥum Fridman, Daṿid Baharan, Shelomoh Yeḥiʼel Fridman & Shemuʼel ben Netanʼel Sofer Tefilinsḳi (eds.) - 2014 - [Bet Shemesh]: [Ṿarhafṭig].
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  10. Sefer Geṿilin nitsolin: ḥidushim u-maʻarakhot: ṿe-hu liḳuṭe shemuʻot ʻal seder ha-Shas.Yaʻaḳov ben Shemuʼel Shnaidman (ed.) - 1994 - Bene Beraḳ: Y. ben Sh. Shnaidman.
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  11. Sefer Ke-tset ha-shemesh bi-gevurato: otsar maʼamre Ḥazal, rishonim ṿe-aḥaronim, yesodot, raʻyonot, heʼarot, ṿi-yediʻot be-maʻalat ha-maʻavir ʻal midotaṿ uvi-genut ha-neḳimah ṿeha-neṭirah.Avraham ben Shemuʼel Mosheh Ṭovolsḳi (ed.) - 1978 - Bene Beraḳ: A. Ṭovolsḳi.
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  12.  7
    Sefer Shaʻare Torah: bo yevoʼaru 28 kelalim be-ʻinyanim shonim uve-khol kelal u-khelal harbeh peraṭim mesudarim devar dibur ʻal ofnaṿ ṿe-ḥidushe Torah ṿa-halakhah be-sugyot ha-Shas.Binyamin ben Elʻazar - 2014 - Yerushalayim: Mifʻal moreshet Yahadut Hungaryah, Mekhon Yerushalayim.
    1. Ḥidushe sugyot -- 2. Sheʼelot u-teshuvot -- 3. Sugyot derushim.
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  13. Sefer Shulḥan ha-levavot: u-vo sheloshim simanim shel halakhot ʻal mitsṿot ha-teluyot ba-levavot ṿe-tiḳun ha-midot meluḳaṭ mi-divre ha-rishonim.Elʻazar Daṿid ben Yiśraʼel Gliḳ - 2003 - Yerushalayim: Mekhon "Banim u-vene banim".
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  14. Sefer Otsar ha-Shabat: ʻal ʻinyene Shabat ḳodesh.Daṿid Dov ben Yeḳutiʼel Yuda Maizlish (ed.) - 2000 - [Brooklyn]: Hotsaʼat sefarim Yofi.
    ḥeleḳ 1. Liḳuṭ ʻinyanim niflaʼim ʻal godel ḳedushat ha-Shabat -- ḥeleḳ 2. Liḳuṭ ʻinyanim niflaʼim ʻal tefilot u-seʻudot Shabat.
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  15. Birkat Mordekhai: ʻal Sukot ṿe-Śimḥat Torah: ḥidushim u-veʼurim ba-halakhah uva-agadah u-maʼamare musar ʻal Sukot ṿe-Śimḥat Torah.Barukh Mordekhai ben Yiśraʼel Ezraḥi - 2021 - Yerushalayim: Be-hotsaʼat Mekhon "Yad Meʼir".
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  16. Sefer Birkat Mordekhai: ʻal Elul ṿe-Rosh ha-Shanah: ḥidushim u-veʼurim ba-halakhah uve-agadah u-maʼamare musar ʻal Elul ṿe-Rosh ha-Shanah.Barukh Mordekhai ben Yiśraʼel Ezraḥi - 2021 - Yerushalayim: Mekhon "Yad Meʼir" she-ʻal yad Yeshivat "ʻAṭeret Yiśraʼel".
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  17. Sefer Divre Ḥanina: ʻal Refuʼah U-Fiḳuaḥ Nefesh: Kolel Maśa U-Matan U-Veʼurim Be-Ṭipul Be-Ḥolim Sofaniyim.Ḥanina Yiśraʼ Roṭenberg & el ben Eliʻezer Sheraga - 2005 - Yerushalayim: Ḥanina Yiśraʼel Ben Eliʻezer Sheraga Roṭenberg.
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  18. Ṿe-raḥamaṿ ʻal kol maʻaśaṿ: leḳeṭ be-ʻinyene isur tsaʻar baʻale ḥayim.Yoʼel ben Aharon Shṿarts - 1983 - [Jerusalem]: Hotsaʼat Devar Yerushalayim.
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  19. Sefer Ayalah sheluḥah: ʻal Masekhet Shabat.Aharon Eliyahu ben Yeḥezḳel Ṿilhelm - 1987 - Yerushalayim: Etsel E. Ṿilhelm.
    1. Pereḳ Yetsiʼot ha-Shabat u-fereḳ Kirah.
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  20. Kuntres Ḥonenu ṿa-ʻanenu: ʻal 13 midot.Yiśraʼel Yosef ben Yitsḥaḳ Rapaporṭ - 2016 - [Israel]: [Yiśraʼel Yosef b.ben Yitsḥaḳ ha-Kohen Rapaporṭ].
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  21. Sefer Kavod Ha-ʻatsmi He-Ḥadash: ʻal Ḥashivut Hakarat Ha-Adam Be-ʻerekh ʻatsmo.Yoʼ Shṿarts & el ben Aharon - 2004 - Devar Yerushalayim. Edited by M. Landsman, Yoʼ Shṿarts & el ben Aharon.
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  22. Sefer Ḥemed Tsevi: perush neḥmad ʻal mile di-ḥaside hu Masekhet Avot...Daṿid Hirsh ben Yeḥezḳel - 1787 - Bruḳlin, N.Y.: Aḥim Goldenberg.
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  23. Sefer Ḥosen yeshuʻot: ʻal Pirḳe Avot: ḥibur nifla..ʻEzra ben Yeḳutiʼel Zusman - 1811 - Bruḳlin: Aḥim Goldenberg.
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  24. ha-Hitnahagut ʻim mi she-enam shomre Torah.Yoʼel ben Aharon Shṿarts - 2000 - Yerushalayim: Sifriyat Ḳesṭ-Libovits le-moreshet ṿe-shorshe ha-Yahadut.
    1. ʻArve naḥal, ḥashivuto shel kol Yehudi --2. Isur hitḥabrut ʻim reshaʻim--3. Ketsad la-ʻazor le-vaʻale teshuvah.
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  25.  21
    Sobre Yaḥyà al-Balansī (m. 665/1267), discípulo devoto de Ibn Sabʿīn, y sus obras.Abdelkrim Ben-Nas - 2023 - Al-Qantara 44 (1):e05.
    El presente artículo versa sobre Abū Zakariyyāʾ Yaḥyà al-Balansī, un discípulo fervoroso y distinguido del conocido maestro sufí Ibn Sabʿīn de Ricote. Hay poca información sobre Yaḥyà, y quizás por ello ha pasado desapercibido. En el trabajo se recogen estos datos para darlo a conocer. Yaḥyà al-Balansī (o algún antepasado suyo cercano) habría nacido en Valencia. Estuvo en Alejandría en compañía del šayḫ Abū l-Ḥasan al-Šāḏilī, quizás a partir del año 642/1244. Regresó a al-Andalus y, después, habría viajado nuevamente hacia (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  26.  61
    Lata'if, parénesis y profetas: una revisión del manuscrito de la Junta Kitab lata'if al-Anbiy' wafhi Qisas al-Anbiya'.Shosh Ben-Ari - 2008 - Al-Qantara 29 (1):165-195.
    Trabajando sobre el género de ¿Historias de los Profetas¿ (Qis.as. al-Anbiya-¿) en el proceso de elaboración de mi tesis sobre Abraham en la literatura islámica, el profesor J. Sadan me envió un manuscrito que había localizado en la British Library relacionado con este género. Posteriormente encontré versiones similares de la misma composición, lo que me animó a profundizar mi investigación sobre sus orígenes. La obra está próxima a la literatura de predicación (wa¿z.), que se ocupa principalmente de la educación moral, (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  27. (1 other version)Sefer El ḳets ha-tiḳun: zeh sefer shel seḳer darkhe ha-tiḳun ha-muṭal ʻal bene adam ba-ʻolam ha-zeh..Tsevi Ben Barukh - 1983 - Bene Beraḳ: Y. Riveḳ.
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  28. Sefer Toldot Yaʻaḳov Yosef: ṿe-hu perush ha-Rambam ʻal Pirḳe Avot, u-Shemonah peraḳim leha-Rambam ṿe-hem haḳdamah le-ferusho ; ʻim haḳdamat Rabi Shemuʼel Ibn Tibon ; u-ferush Ḥesed Avraham leha-rav R. Avraham Horṿits zal = Commentaire du Perek de Maïmonide, avec les 8 Chapitres (Traite philosophique) avec la préface de R. Samuel Ben Thibbone.Shmuel Ibn Tibbon, Yosef ben Daṿid Genasiyah, Moses Maimonides & Abraham ben Shabbetai Sheftel Horowitz (eds.) - 1953 - G'erbah: Bi-defus Ḥai Ḥadad.
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  29. Milot Ha-Higayon ...Bi-Mekoro Ha- Arvi Uve-Targume Ibn Tibon, Ahitov U-Vivas, Arukh...U-Meturgam Anglit Al Yede Yi Sra El Efrat.Moses Maimonides, Israel Efros, Mosheh Ibn Tibon, Joseph ben Joshua Ahitub ben Isaac & Ibn Vives al-Lorqui - 1938 - Ha-Akademyah Ha-Amerikanit le-Mada E Ha-Yahadut.
    No categories
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  30. Sefer Divre Torah: yalḳuṭ nifla be-ʻinyene ʻavodat ha-Shem yitbarakh: meluḳaṭ mi-Shas u-midrashim... uvi-meyuḥad mi-sifre talmide ha-Beshṭ: ṿe-ʻod nitosef... me-ḥidushe... Shmelḳi mi-Niḳelśpurg... [et al.].Mosheh ben Ḥayim, Samuel Shmelke Horowitz & Tsevi Elimelekh Blum (eds.) - 1991 - Yerushalayim: Le-haśig ha-sefer, Ts. E. Blum.
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  31. Ḳunṭres Magen ha-melekh: beʼur shiṭat ha-Rambam she-en maḥloḳet ba-halakhah le-Mosheh mi-Sinai: mesudar ke-heʻarot ʻal Shut Ḥaṿat Yaʼir, sim. 192, ʻim heʻarot ḳetsarot u-marʼeh meḳomot le-divre ha-Ḥaṿat Yaʼir, ke-de le-haḳel ʻal ha-meʻayen.ʻAḳiva ben Daṿid Shṭainman - 2013 - Brooklyn, NY: Shṭainman. Edited by Jair Ḥayyim ben Moses Samson Bacharach.
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  32.  16
    Les gloses botaniques andalouses sur le manuscrit de Paris de la traduction arabe de la Materia Medica de Dioscorides.Ibrahim Ben Mrad - 2009 - Al-Qantara 30 (2):581-622.
    Se aborda en este trabajo el estudio de un precioso manuscrito de la Biblioteca Nacional de París, el n.º 2849 de los fondos árabes. Se trata de un manuscrito de origen andalusí que contiene la traducción al árabe de la Materia Medica de Dioscórides, escrito en Siria a principios del siglo XIII, cuyos márgenes están repletos de glosas de naturaleza sinonímica, relativas a los nombres griegos que reciben las plantas descritas por la farmacología griega. Estas glosas son de orígen andalusí, (...)
    No categories
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  33.  21
    Seyyid Abdülm'cid el-Gavrî. ez-Zav'bitu’l-es'siyye li-fehmi’l-hadîsi’n-nebevî.Fatih Muhammet Yüksel - 2024 - Sakarya Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi 26 (49):353-360.
    Şerh literatürü özellikle hadis söz konusu olduğu zaman kapsamlı ve meşhur örnekleriyle tarihten günümüze kendine özgü bir alan açmıştır. Bugün de bu edebiyatın bir yansıması olarak çeşitli çalışmalar yapılmaktadır. Bu çerçevede anlam-yorum vurgusunun ön plana çıktığı ve ilkelerin ele alındığı müstakil eserler de telif edilmektedir. Hem Türkçe hem de farklı dillerde yapılan bu çalışmaların araştırmacılara farklı açılımlar sağladığı ifade edilmelidir. Bunlardan biri Seyyid Abdülmâcid el-Gavrî’nin konuya giriş niteliği taşıyan ez-Zavâbitu’l-esâsiyye li-fehmi’l-hadîsi’n-nebevî adlı kitabıdır. Kitapta dokuz temel ilke örnekler eşliğinde ele alınmış (...)
    No categories
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  34. Sefer Yeʼushar ba-arets: ʻal ḥamishah ḥumshe Torah, Shabat, tefilah ṿe-3 regalim, R.h., Yo. k., Ḥanukah, Purim u-sheʼar ʻinyene musar ṿe-agadah: Liḳuṭe Zohar, daʻat u-musar, davar yom be-yomo me-Ḥoḳ le-Yiśraʼel, Or ʻolam ṿe-ḳitsur mafteḥot ʻim tamtsit ʻinyanim me-Reshit ḥokhmah: maʼamar ḥayim ṭovim ṿe-shalom be-sof ha-sefer.Elijah ben Moses de Vidas (ed.) - 1984 - Bruḳlin: Yeshaʻy. Asher ben Yosef ṿe-Leʼah.
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  35. Torat Ḥovot ha-levavot: ḥibro bi-leshon ʻArvi ha-rav ha-gadol... Rabenu Baḥye... b.R. Yosef Ibn Paḳudah ha-dayan ha-Sefaradi ṿe-tirgemo li-leshon ha-ḳodesh... Yehudah ibn Ṭibon, zatsal: ṿe-ʻalaṿ perush ḳatsar ṿe-ḳal ha-mekhuneh Lev ṭov ha-ḳatsar... hekhin u-faʼal Pinḥas Yehudah b. a.a.m. ṿe-r. Ṭoviyah Liberman. Uve-sofo perush Derekh ʻavodato / nitḥaber ʻa. y. Tsevi b. la-a.a. Yiśraʼel Ṿaingarṭen.Baḥya ben Joseph ibn Paḳuda - 2005 - Chicago, Il.: Tsevi ben Yiśraʼel Ṿaingarṭen. Edited by Yehudah ibn Tibon, Pinḥas Yehudah Liberman & Hershy Weingarten.
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  36. Torat Ḥovot ha-levavot: ḥibro bi-leshon ʻArvi ha-rav ha-gadol... Rabenu Baḥye... b.R. Yosef Ibn Paḳudah ha-dayan ha-Sefaradi ṿe-tirgemo li-leshon ha-ḳodesh... Yehudah ibn Ṭibon, zatsal: ṿe-ʻalaṿ perush ḳatsar ṿe-ḳal ha-mekhuneh Lev ṭov ha-ḳatsar... hekhin u-faʼal Pinḥas Yehudah b. a.a.m. ṿe-r. Ṭoviyah Liberman. Uve-sofo perush Derekh ʻavodato / nitḥaber ʻa. y. Tsevi b. la-a.a. Yiśraʼel Ṿaingarṭen.Baḥya ben Joseph ibn Paḳuda - 2005 - Chicago, Il.: Tsevi ben Yiśraʼel Ṿaingarṭen. Edited by Yehudah ibn Tibon, Pinḥas Yehudah Liberman & Hershy Weingarten.
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  37. Ḳinyan ha-Torah shel maran: ʻuvdot ṿe-hanhagot ʻal seder 48 ḳinyene ha-Torah, ʻal pi orḥot ḥaye raban shel Yiśraʼel, maran Rabenu ʻOvadyah Yosef, z. ts. ṿe-ḳ. l.ʻOvadyah Yosef ben Mordekhai Ṭoledano - 2014 - Yerushalayim: ʻOvadyah Yosef Ṭoledano.
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  38. Rabot banot ʻaśu ḥayil: bo niḳbetsu halakhot ṿe-dinim, hanhagot, maʻaśiyot, shirim u-tefilot be-khol ha-ḳashur le-vat Yiśraʼel.Daṿid Gavriʼel - 2004 - Yerushalayim: Midreshet Raḥel.
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  39. Torat ha-yaḥasut ha-meyuḥedet.Yigʼal Ronen - 1964
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  40.  26
    Les gloses botaniques andalouses sur le manuscrit de Paris de la traduction arabe de la "Materia Medica" de Dioscorides.Ibrahim Ben Mrad - 2009 - Al-Qantara 30 (2):581-622.
    Se aborda en este trabajo el estudio de un precioso manuscrito de la Biblioteca Nacional de París, el n.º 2849 de los fondos árabes. Se trata de un manuscrito de origen andalusí que contiene la traducción al árabe de la Materia Medica de Dioscórides, escrito en Siria a principios del siglo XIII, cuyos márgenes están repletos de glosas de naturaleza sinonímica, relativas a los nombres griegos que reciben las plantas descritas por la farmacología griega. Estas glosas son de orígen andalusí, (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  41. Sefer Ṿe-Ḳaneh Lekha Ḥaver: Bo Niḳbetsu U-Vaʼu Kol Ha-Maʼamarim Asher ʻale Gilyonot "... Kol Ha-Maʼamarim, Asher ʻale Gilyonot "Ṿe-Ḳaneh Lekha Ḥaver"... Hayu Kulam Berurim.Yigʼal Kohen (ed.) - 2006 - Ḥolon: Maʻarekhet Ṿe-ḳaneh lekha ḥaver.
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  42. Torat dine ha-ʻonashin.Gavriʼel Haleṿi - 2009 - Tel Aviv: Bursi.
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  43.  6
    The right to be punished: modern doctrinal sentencing.Gavriʼel Haleṿi - 2013 - Heidelberg: Springer.
    Punishment as part of modern criminal law theory -- General purposes of punishment -- General considerations of punishment -- General structure of doctrinal sentencing -- Physical punishments -- Economic punishments.
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  44. Ṿi-heyitem ḳedoshim: asupat maʼamarim be-ʻinyan shemirat ha-berit nokhaḥ etgere yamenu.Yigʼal Ibn Danan & Daniyel Gams (eds.) - 1997 - Yerushalayim: [Ḥ. Mo. L..
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  45. Li-khepot--o la-ḥadol?: ṭipul be-horim be-nigud li-retsonam.Yigʼal Śafran - 1992 - Yerushalayim: ha-Rabanut ha-rashit ṿeha-Moʻatsah ha-datit, ha-Maḥlaḳah li-refuʼah ṿa-halakhah.
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  46. Sefer Orḥot tsadiḳim: ha-shalem: hu Sefer Midot ha-nefesh, ha-meyusad le-horot ule-haśkil et lev ha-even ha-ṭefesh ule-hotsiʼo mi-derekh ṭiṭ ṿe-refesh ule-holikho be-derekh ha-ṭov asher hu be-lo kishalon ṿe-lo yihyeh ha-adam le-ḥaṭat, le-vizui ule-ḳalon.Gavriʼel Zloshinsḳi (ed.) - 1987 - Yerushalayim: Feldhaim.
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  47.  8
    Jehuda Leva Ben Beşal'el-Maharal: obrana uzavřeného světa v židovském myšlení raného novověku = Judah Leva ben Betsalel - the Maharal: defence of the closed world in early modern Jewish thought.Pavel Sládek - 2020 - Praha: Academia.
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  48. Moisés ben Maimón, el sefardí y la cultura de los judíos de Al-Andalus.Judit Targarona Borrás - 2012 - Córdoba: Ediciones El Almendro.
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  49.  21
    Las traducciones árabe y latina del De simplicium medicamentorum facultatibus VI: el caso del grano de ben.Marina Díaz-Marcos & Sara Solá-Portillo - 2024 - Al-Qantara 44 (2):e18.
    El grano de ben es un fruto que ha sido utilizado con fines terapéuticos desde la Antigüedad. Su descripción está incluida en el libro VI del De simplicium medicamentorum facultatibus de Galeno (s. II), una de las obras farmacológicas más importantes de la historia de la medicina. En este artículo compararemos desde una perspectiva filológica la entrada que Galeno dedicó a este simple en dos de sus traducciones medievales: la árabe de Ḥunayn ibn Isḥāq (s. IX) y la latina de (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  50. Le-hitʻalot: mabaṭ el tokh ʻolamo ha-penimi shel ben yeshivah...: mevusas ʻal torat ha- bayit ha-gadol... "Bet ha-Talmud Torah"... ʻal torato shel Rabi Śimḥah Zisl Ziṿ Broida... ṿe-ʻal toratam shel talmidaṿ ṿe-talmide talmidaṿ..Ze'ev Ginsberg - 2007 - Ḥefah: Maʻarekhet "Mi-kol melamdai". Edited by Simḥah Zissel ben Israel Broida.
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
1 — 50 / 977